La Vendimia 2007 Ensenada Mexico Wine Festival

La Vendimia mexican wine festival, Aug 2, 2007 through Aug 19, 2007, is a must for wine enthusiast and gourmet food lovers. Spend a weekend in Ensenada Mexico and go to a few Mexican wine festivals. You will have fabulous time and experience the new Napa wine country. Completely safe and all the Ensenada hotels and resorts will assist in direction or taking a taxi. Contact us for any help in selecting events or recommendations. Hurry tickets and Ensenada hotels and resorts go fast.

La Vendimia 2007
August 2 Thru August August 10
INFORMACIÓN Y VENTA DE BOLETOS
fiestasvendimia@hotmail.com
vendimi@prodigy.net.mx
Viajes Damiana
turisdam@yahoo.com.mx

(646) 178 31 36
(646) 175 72 33
(646) 178 30 38

PROGRAMA / PROGRAM

JUEVES 2 THURSDAY

9:00 Hrs. IV SEMINARIO INTERNACIONAL DE VITIVINICULTURA /IV INTERNATIONAL SEMINAR OF VITIVINICULTURE
Conferencias sobre el manejo de viñedos y aspectos enológicos para la producción de vinos de calidad.

Conferences on vineyard management and enological aspects in the production of quality wines.

DÓNDE / WHERE: Hotel Coral y Marina
ORGANIZADOR / SPONSOR: INIFAP, Fundación Produce B.C.,
CYTED y Asociación de Vinicultores de Baja California

COSTO / COST: $300.00 M.N. / $30.00 Dlls.

VIERNES 3 FRIDAY

19:00 Hrs. XVII MUESTRA DEL VINO / 17th WINE EXPERIENCE
Presentación de los diferentes vinos, etiquetas y añadas de Baja California, música, muestra gastronómica de los mejores restaurantes de Baja California y arte

A presentation of the wines, labels and vintages of Baja California, music, food tasting and art

DÓNDE / WHERE: Centro Cultural Riviera
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociación de Vinicultores de Baja California

COSTO / COST: $275.00 M.N. / $25.00 Dlls.

SÁBADO 4 SATURDAY

9:00 Hrs. XV CONCURSO INTERNACIONAL “ENSENADA TIERRA DEL VINO” 15th INTERNATIONAL WINE CONTEST “ENSENADA LAND OF WINE”
Jueces profesionales seleccionan los mejores vinos degustados

Professional judges select the best wines in the competition

DÓNDE / WHERE: Hotel Coral y Marina
ORGANIZADOR / SPONSOR: Escuela de Enología y Gastronomía de la Universidad Autónoma de Baja California.

9:00 Hrs. VISITAS ENOLÓGICAS I / WINEMAKERS VISITS I
Los Vinicultores atienden a visitantes en cada vinícola para conocerla y catar sus vinos

The winemakers host visitors at their wineries to taste and describe their wines

DÓNDE / WHERE: Diversas Casas Vinícolas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociación de Vinicultores de Baja California

COSTO / COST: $300.00 M.N.

13:00 Hrs. VINO + LANGOSTA / WINE + LOBSTER
Comida en nuestro viñedo San Antonio, con langosta al estilo Puerto Nuevo, acompañados con una amplia selección de reconocidos vinos Santo Tomás.

Lunch in our San Antonio vineyard, with Puerto Nuevo-style lobster and wide selection of award-winning Santo Tomás wine

DÓNDE / WHERE: Rancho San Antonio Km. 95 carr. Ensenada-Tecate
ORGANIZADOR / SPONSOR: Bodegas de Santo Tomás

COSTO / COST: $750.00 M.N.

18:30 Hrs. CENA DE GALA / GALA DINNER
Cena formal, flamenco con Maria Carrasco y subasta de vinos

Formal dinner, Flamenco with Maria Carrasco and wine auction.

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Adobe Guadalupe Winery, Valle de Guadalupe.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Adobe Guadalupe
COSTO / COST: $100.00 Dlls.

DOMINGO 5 SUNDAY

13:30 Hrs. COMIDA CAMPESTRE / COUNTRY LUNCHEON
Borrego, vinos de la casa y música en vivo/ Lamb, house wine and live music.

DÓNDE / WHERE: Vinícola Viña de Liceaga, San Antonio de las Minas.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola /Viña de Liceaga Winery.
COSTO / COST: $60.00 Dlls. (No niños, por favor / No children, please)

18:00 Hrs. CONCIERTO DEL CREPÚSCULO, PROGRAMA ESPECIAL ANIVERSARIO XX COSECHA / SUNSET CONCERT, SPECIAL PROGRAM XX HARVEST ANNIVERSARY
En nuestro viñedo del Valle de Guadalupe, presentamos un programa especial de música clásica conmemorando la XX Cosecha de la Bodega; acompañado

con quesos finos y vinos de la casa / At our vineyard in Valle de Guadalupe, we present works from the classical repertoire, accompanied by fine cheeses and

house wine, featuring Monte Xanic´s XX Harvest Anniversary Celebration .

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Monte Xanic Winery, Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola / Monte Xanic Winery
COSTO / COST:$75.00 Dlls.

19:00 Hrs. UNA NOCHE EN CASA DE PIEDRA / A NIGHT IN CASA DE PIEDRA
Velada musical, degustación de vinos y ambigú / Music, wine, ambigu

DÓNDE / WHERE:Vinícola / Casa de Piedra Winery, Carretera
Tecate-Ensenada, Km. 93.5 San Antonio de las Minas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Casa de Piedra

COSTO / COST: $1200.00 M.N.

LUNES 6 MONDAY

14:00 Hrs. VINO Y COMIDA CASA DE PIEDRA-LAJA WINE AND FOOD CASA DE PIEDRA-LAJA
Interpretación de ingredientes y degustación vertical de vinos Casa de Piedra

Ingredient interpretation with Casa de Piedra vertical wine tasting

DÓNDE / WHERE: Restaurante Laja
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Casa de Piedra, Restaurante Laja

COSTO / COST: Por invitación / By invitation only

18:00 Hrs. CONCIERTO DEL CREPÚSCULO, PROGRAMA ESPECIAL ANIVERSARIO XX COSECHA / SUNSET CONCERT, SPECIAL PROGRAM XX HARVEST ANNIVERSARY
En nuestro viñedo del Valle de Guadalupe, presentamos un programa especial de música clásica conmemorando la XX Cosecha de la Bodega; acompañado con quesos

finos y vinos de la casa / At our vineyard in Valle de Guadalupe, we present works from the classical repertoire, accompanied by fine cheeses and house wine, featuring

Monte Xanic´s XX Harvest Anniversary Celebration.

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Monte Xanic Winery, Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola / Monte Xanic Winery
COSTO / COST: $65.00 Dlls.

MARTES 7 TUESDAY

19:30 Hrs. VINO, MÚSICA Y SEMINARIO / WINE, MUSIC AND SEMINAR
Muestra – degustación de vinos, acompañados finos queso y ambigú.

Wine tasting, acompanied with fine chesse and hors-d’oeuvres.

DÓNDE / WHERE: Club Campestre , Tijuana, B. C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Cofradía del Noble Vino de Tijuana
COSTO / COST: $40.00 Dlls. / $450.00 M.N.

MIÉRCOLES 8 WEDNESDAY

18:30 Hrs. UNA TARDE DE VERANO EN TECATE / A SUMMER EVENING IN TECATE.
Maridaje de Vinos Tanama con Canapés y Menú de degustación de la alta
cocina del Restaurante Asao / Hors d’oeuvres and wine pairing dinner in the

amazing Asao Restaurant with acclaimed Tanama Wines.

DÓNDE / WHERE: Restaurante Asao en Tecate, B. C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Restaurante Asao y Vinos Tanama.

COSTO / COST: $850.00 M.N. / $ 80 DLLS.

JUEVES 9 THURSDAY

18:00 Hrs. DEL TEATRO A LA CANTINA
Recorrido de la Opera a la música popular mexicana con la mezzosoprano Encarnación Vázquez y los tenores José Medina y José Luis Ordóñez, escenariofrente al mar, cocina del olivo y vinos Sueños / A tour from the Opera to the mexican

popular music with mezzosoprano Encarnación Vázquez, Tenor José Medina and

José Luis Ordóñez, dinner accompanied of Vinos Sueños

DÓNDE / WHERE: Jardín del Restaurante El Olivo, Ensenada, B. C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Don Juan y Restaurante El Olivo
COSTO / COST: $800.00 M.N. (Concierto y cena)

18:30 Hrs. SINERGIA / SINERGY
Presentación de nuestras líneas de Vinos y Maridaje con comida basada en elementos típicos del terruño, con un toque gourmet y contemporáneo en un entorno lleno de arte en diferentes expresiones / Wine presentation, wine and

food pairing, music and contemporary art

DÓNDE / WHERE: B&B Las Villas del Valle, Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Sinergi-vt, Vinos y Terruños, Agrifolia, Viñedos Malagon, G. Salinas Vinos y Tintos del Norte 32.

COSTO / COST: $1,100.00 M.N.

VIERNES 10 FRIDAY

17:30 Hrs. JAZZ EN EL MOGOR / JAZZ AT EL MOGOR
Un concierto de Jazz con vinos de la casa y empanadas mediterráneas

Jazz concert with house wines and mediterranean empanadas

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Mogor Badan Winery
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Mogor Badan

COSTO / COST: $500.00 M.N.

18:30 Hrs. AL SON DE VINISTERRA / THE SOUND OF VINISTERRA
Música en fusión de ritmos Latinos, Blues, Jazz y Rock del grupo Troker, maridaje de los vinos de la casa con platillos mediterráneos presentados por

Culinary Art School de Tijuana, galería de expresiones de artistas mexicanos /

Music fusion in latins, blues, jazz and rock rhythms performed by TROCKER, house wines pairing with mediterranean dishes presented by the culinary art school from Tijuana, and a gallery of Mexican artists on exhibition.

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Vinisterra Winery, San Antonio de las Minas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Vinisterra
COSTO / COST: $750.00 M.N. / $70.00 Dlls.

20:00 Hrs. ENCUENTRO VIÑAS PIJOAN-MANZANILLA
VIÑAS PIJOAN - MANZANILLA ENCOUNTER
Degustación de Vinos Pijoan con tapas del Restaurante Manzanilla /

Tasting of Pijoan Wines with tapas from Manzanilla Restaurant

DÓNDE / WHERE: Restaurante Manzanilla, Ensenada, B.C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Viñas Pijoan y Restaurante Manzanilla

COSTO / COST: $700.00 M.N. / $65.00 Dlls

SÁBADO 11 SATURDAY

9:00 Hrs.VISITAS ENOLÓGICAS II /WINEMAKERS VISITS II
Los Vinicultores atienden a visitantes en cada vinícola para conocerla y catar sus vinos

The winemakers host visitors at their wineries to taste and describe their wines

DÓNDE / WHERE: Diversas Casas Vinícolas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociación de Vinicultores de Baja California

COSTO / COST: $300.00 M.N.

12:00 Hrs. TAUROVINOMAQUIA
Fiesta Taurina con grandes figuras de la tauromaquia, vino, comida y música /

Bullfighting fiesta with the star from the Tauromaquia, music, food and house wines

DÓNDE / WHERE: Rancho San Gabriel, San Antonio de las Minas Km. 95 Carr. Ensenada - Tecate
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Bodegas Santo Tomás
COSTO / COST: $1,000.00 M.N.

16:00 Hrs. RECUERDOS DE RUSIA / RUSSIAN MEMORIES
Música en vivo, ambigú y vinos / Live music, ambigú and wines

DÓNDE / WHERE: Rancho Toros Pintos, San Antonio de Las Minas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Bibayoff
COSTO / COST: $45.00 Dlls.

17:00 Hrs. VINALIA RUSTICA
Música, comida y vinos / Music, food and wines

DÓNDE / WHERE: Rancho Lafarga, San Antonio de Las Minas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vitivinícola Tres Valles y Viñedos Lafarga

COSTO / COST: $500.00 M.N.

18:00 Hrs. “PARALELO”
Proyecto Paralelo.

DÓNDE / WHERE: Vinícola Paralelo, Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Casa de Piedra
COSTO / COST: Por invitación / By invitation only

18:30 Hrs. CANCIONES Y VINO EN RANCHO TECATE / RANCHO TECATE, SONGS AND WINE.
Un atardecer en los viñedos del Valle Tanama. Con música del grupo INNUENDO de Mexicali, ambigú con los exquisitos vinos TANAMA / A sunset in the Tanama

Valley vineyards, music by the INNUENDO group of Mexicali, acompanied with hors-d’oeuvres and Tanama wines

DÓNDE / WHERE: El Encuentro en Rancho Tecate, Km. 10 Carr. Tecate-Ensenada, Tecate, B.C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinos Tanama y Corredor Histórico, (CAREM A.C.)

COSTO / COST: $400.00 M.N.

DOMINGO 12 SUNDAY

14:00 Hrs. MUESTRA DEL VINO EN TECATE / WINE EXHIBITION IN TECATE
Degustación de vinos, ambigú, música Y arte / Wine Tasting acompanied with hors-d’oeuvres, music and art.

DÓNDE / WHERE: Restaurante Asao, Tecate, B. C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociacion de Vinicultores de Baja California y Restaurante Asao.

COSTO / COST: $350.00 M.N.

MARTES 14 TUESDAY

18:00 Hrs. NOCHE DE COFRADÍA EN ENSENADA
Concurso de Maridaje entre vino y comida, los mejores restaurantes y las mejores vinícolas

Wine and food pairing contest, the best restaurants and the best wineries

DÓNDE / WHERE: Puerto de Cruceros de Ensenada
ORGANIZADOR / SPONSOR: Cofradía del vino de Baja California

COSTO / COST: $450.00 M.N.

MIÉRCOLES 15 WEDNESDAY

19:00 Hrs. XI MUESTRA DEL VINO EN MEXICALI / 11th WINE EXHIBITION IN MEXICALI
Degustación de vinos selectos con ligero ambigú, música, arte y pláticas enológicas /

Tasting of selected wines acompanied with hors-d’oeuvres, music, art and wine topic lectures

DÓNDE / WHERE: Centro de Convenciones del Centro Estatal de las Artes de Baja California, Mexicali, B. C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Cofradía del vino de Baja California, Capítulo Mexicali

COSTO / COST: $250.00 M.N.

JUEVES 16 THURSDAY

16:00 Hrs. FIESTA EN EL VALLE / CELEBRATION IN THE VALLEY
Fiesta que reúne las tradiciones del valle, música, juegos, comida y vinos de las diferentes vinícolas

A traditional fair with games, music, food and wines from different wineries

DÓNDE / WHERE: Parque de Ejido El Porvenir
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociación de Vinicultores de Baja California
COSTO / COST: Sin costo / No cost.

VIERNES 17 FRIDAY

18:00 Hrs. DOS ORGANIZADOR / SPONSOR: Aborigen y Vinos Shimul

COSTO / COST: Por Invitación/ Per Invitation only.

18:30 Hrs. TANGO Y VINO, ARTE Y PASIÓN / TANGO AND WINE, PASSION AND ART
El glamour del tango y la pasión del vino en un solo lugar / The glamour of tango and

the passion of wines in a single place

DÓNDE / WHERE: Vinícola Barón Balch´e Winery, Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Barón Balch´e

COSTO / COST: $1,000.00 M.N. / $90.00 Dlls.

19:30 Hrs. DELICIAS MEXICANAS EN VALMAR / MEXICAN DELIGHTS IN VALMAR
Cena, música y vinos de la casa / Dinner, music and house wines

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Cavas Valmar Winery
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Cavas Valmar

COSTO / COST: $430.00 M.N.

20:00 Hrs. ENCUENTRO VIÑAS PIJOAN-MANZANILLA /
VIÑAS PIJOAN - MANZANILLA ENCOUNTER

Degustación de Vinos Pijoan con tapas del Restaurante Manzanilla /

Tasting of Pijoan Wines with tapas from Manzanilla Restaurant

DÓNDE / WHERE: Restaurante Manzanilla, Ensenada, B.C.
ORGANIZADOR / SPONSOR: Viñas Pijoan y Restaurante Manzanilla

COSTO / COST: $700.00 M.N. / $65.00 Dlls

SÁBADO 18 SATURDAY

9:00 Hrs. VISITAS ENOLÓGICAS III / WINEMAKERS VISITS III
Los Vinicultores atienden a visitantes en cada vinícola para conocerla y catar sus vinos /

The winemakers host visitors at their wineries to taste and describe their wines

DÓNDE / WHERE: Diversas Casas Vinícolas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociación de Vinicultores de Baja California

COSTO / COST: $300.00 M.N.

14:00 Hrs. VERBENA SANTO TOMÁS / SANTO TOMAS STREET FAIR
Fiesta que reúne expresiones artísticas variadas, juegos, muestras de comida y vinos de la casa

A street fair with numerous artistic expressions, games, music, food and house wines

DÓNDE / WHERE: Bodegas Santo Tomás, Ensenada
ORGANIZADOR / SPONSOR: Bodegas Santo Tomás
COSTO / COST: Sin costo / No cost

18:30 Hrs. TANGO Y VINO, ARTE Y PASIÓN /
TANGO AND WINE, PASSION AND ART
El glamour del tango y la pasión del vino en un solo lugar /
The glamour of tango and the passion of wines in a single place

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Baron Balch´e Winery Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Baron Balch´e

COSTO / COST: $1,000.00 M.N. / $90.00 Dlls.

18:30 Hrs. ATARDECER ROMÁNTICO / ROMANTIC SUNSET
De la A a la Z
Con la presentación de Susana Zabaleta y Armando Manzanero,

degustación de vinos de la casa y finos quesos/

From A to Z, a romantic music concert with

Susana Zabaleta and Armando Manzanero, house wines and hors-d’oeuvres

DÓNDE / WHERE: Vinícola / Chateau Camou Winery, Valle de Guadalupe
ORGANIZADOR / SPONSOR: Vinícola Chateau Camou
COSTO / COST: $150.00 Dlls. (Venta / Sale)

DOMINGO 19 SUNDAY

12:00 Hrs. XVI CONCURSO DE PAELLAS / 16th PAELLA COOKING CONTEST
Concurso campestre de cocinado de arroz a la paella; muestra y degustación de paella y vinos, música en vivo.

A country contest for cooking rice paella style, sampling of paella and wines, dancing and music.

DÓNDE / WHERE: Rancho San Gabriel, San Antonio de las Minas
ORGANIZADOR / SPONSOR: Asociación de Vinicultores de Baja California

COSTO / COST: $350.00 M.N. / $33.00 Dlls.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.